标题
完整的CJK Unicode范围(5.0版)[zt]
clq
浏览(0) +
2009-03-09 11:43:15 发表
编辑
关键字:
[2018-10-11 13:21:50 最后更新]
完整的CJK Unicode范围(5.0版) http://blog.oasisfeng.com/2006/10/19/full-cjk-unicode-range/ Oasis Feng Challenge your imagination! «« FontRouter两周年回眸 • Home• FontRouter2前瞻之一 —— 易用与定制的完美结合 »» 19 完整的CJK Unicode范围(5.0版) 12:05 AM | CJK • Unicode 2006.10 因为FontRouter新版本开发的需要,在网上搜索了一下汉字的Unicode范围,普遍给出了“U+4E00..U+9FA5”。但事实上这个范围是不完整的,甚至连基本的全角(中文)标点也未包含在内。为此,我特地查询了Unicode官方的Code Charts数据库,并根据最新的Unicode 5.0版整理如下: 注:在绝大多数应用场合中,我们可以仅用(1)、(2)、(3)、(4)、(5)的集合作为CJK判断的依据。 1)标准CJK文字 http://www.unicode.org/Public/UNIDATA/Unihan.html Code point range Block name Release U+3400..U+4DB5 CJK Unified Ideographs Extension A 3.0 U+4E00..U+9FA5 CJK Unified Ideographs 1.1 U+9FA6..U+9FBB CJK Unified Ideographs 4.1 U+F900..U+FA2D CJK Compatibility Ideographs 1.1 U+FA30..U+FA6A CJK Compatibility Ideographs 3.2 U+FA70..U+FAD9 CJK Compatibility Ideographs 4.1 U+20000..U+2A6D6 CJK Unified Ideographs Extension B 3.1 U+2F800..U+2FA1D CJK Compatibility Supplement 3.1 2)全角ASCII、全角中英文标点、半宽片假名、半宽平假名、半宽韩文字母:FF00-FFEF http://www.unicode.org/charts/PDF/UFF00.pdf 3)CJK部首补充:2E80-2EFF http://www.unicode.org/charts/PDF/U2E80.pdf 4)CJK标点符号:3000-303F http://www.unicode.org/charts/PDF/U3000.pdf 5)CJK笔划:31C0-31EF http://www.unicode.org/charts/PDF/U31C0.pdf 6)康熙部首:2F00-2FDF http://www.unicode.org/charts/PDF/U2F00.pdf 7)汉字结构描述字符:2FF0-2FFF http://www.unicode.org/charts/PDF/U2FF0.pdf 8)注音符号:3100-312F http://www.unicode.org/charts/PDF/U3100.pdf 9)注音符号(闽南语、客家语扩展):31A0-31BF http://www.unicode.org/charts/PDF/U31A0.pdf 10)日文平假名:3040-309F http://www.unicode.org/charts/PDF/U3040.pdf 11)日文片假名:30A0-30FF http://www.unicode.org/charts/PDF/U30A0.pdf 12)日文片假名拼音扩展:31F0-31FF http://www.unicode.org/charts/PDF/U31F0.pdf 13)韩文拼音:AC00-D7AF http://www.unicode.org/charts/PDF/UAC00.pdf 14)韩文字母:1100-11FF http://www.unicode.org/charts/PDF/U1100.pdf 15)韩文兼容字母:3130-318F http://www.unicode.org/charts/PDF/U3130.pdf 16)太玄经符号:1D300-1D35F http://www.unicode.org/charts/PDF/U1D300.pdf 17)易经六十四卦象:4DC0-4DFF http://www.unicode.org/charts/PDF/U4DC0.pdf 18)彝文音节:A000-A48F http://www.unicode.org/charts/PDF/UA000.pdf 19)彝文部首:A490-A4CF http://www.unicode.org/charts/PDF/UA490.pdf 20)盲文符号:2800-28FF http://www.unicode.org/charts/PDF/U2800.pdf 21)CJK字母及月份:3200-32FF http://www.unicode.org/charts/PDF/U3200.pdf 22)CJK特殊符号(日期合并):3300-33FF http://www.unicode.org/charts/PDF/U3300.pdf 23)装饰符号(非CJK专用):2700-27BF http://www.unicode.org/charts/PDF/U2700.pdf 24)杂项符号(非CJK专用):2600-26FF http://www.unicode.org/charts/PDF/U2600.pdf 25)中文竖排标点:FE10-FE1F http://www.unicode.org/charts/PDF/UFE10.pdf 26)CJK兼容符号(竖排变体、下划线、顿号):FE30-FE4F http://www.unicode.org/charts/PDF/UFE30.pdf 以上翻译自Unicode官方网站,部分译法可能不够准确,还望大家予以指正!如有疏漏、错误之处也请一并指出,多谢! Save to del.icio.us • Digg This! • Stumble It! Related Posts: Comments(17): [RSS for comments] [TrackBack URI] 1. 1 kcome | 2006.11.27 3:02 PM 兄弟,很有价值的东西~ 感谢分享,希望联系. creator of byread and mbook http://www.byread.com [Reply] 2. 2 chukl000 | 2007.1.11 2:44 AM 「bopomofo」通常稱為「注音符號」,很少叫作「旧汉语拼音符号」;另「易经(六线)符号」或者譯為「易經六十四卦象」、「易經六爻卦象」或「易經重卦」會比較好。請參考 http://www.geocities.com/chukl000/unicode/unicode5-0-0.html 的譯文。 [Reply] 3. 3 oasisfeng | 2007.1.11 9:44 PM 多谢楼上chukl000朋友的斧正和信息!已经更新原文。:) [Reply] 4. 4 chukl000 | 2007.1.13 1:17 AM 噢!對不起,又來搞擾你了,之前看漏了眼,A000-A48F和A490-A4CF是一種中國少數民族的文字,稱為「彝文」,和《易經》沒有關係的,所以建議主持人把「易经音节」改為「彝文音節」,「易经偏旁」改為「彝文字母」或「彝文偏旁」。 [Reply] 5. 5 oasisfeng | 2007.1.13 2:30 AM 实在惭愧,当初很多生僻的Unicode区段都没有仔细考证过,仅凭不完整的线索和模糊的判断在进行翻译。非常感谢chukl000的细致审阅和指正! [Reply] 6. 6 Max | 2007.6.12 6:01 PM 漏了几个区域: CJK标点符号: 3000-303F FE10-FE1F FE30-FE4F 请参考http://www.unicode.org/charts/PDF [Reply] 7. 7 oasisfeng | 2007.6.12 10:01 PM 多谢Max的补充,3000-303F这个范围竟然漏掉了,实在惭愧! [Reply] 8. 8 doristan | 2007.6.19 6:57 PM 请问,在U+4E00..U+9FA5 CJK Unified Ideographs 这个段中,我怎么区分中文简体与繁体字符了?不是转换,而是说他们之间在编码上面得差异,谢谢 [Reply] 9. 9 chukl000 | 2007.6.28 7:34 PM 答doristan: 統一碼的目的,就是要把全球各地電腦的不同字集統一起來,所以可以說它是字集編碼的超集,因此無論是繁體還是簡化字,都是使用相同的標準來編碼的。只要是相同的外觀的同一個字,都會編到相同的編號中,比方說,無論用什麼電腦打「一」字,它的編碼都是U+4E00,所以我們是不知道它是繁體字、簡化字、還是日文字。 又或者「干」可以是繁體字、「幹」或「乾」的簡化字,甚至是日文字,但它的編碼還是U+5E72,我們單憑一個字是不能知道它是繁是簡的。 這有什麼好處呢?就是任何電腦都可以看到繁簡體,以至日文、韓文都沒有問題,反正只要觀看者懂便行了。就像現在我看到你的簡化字,你也讀到我的繁體字,甚至用英文電腦的人都也可以看到我們的字,不是有助全球化嗎? [Reply] 10. 10 juzixingfu | 2007.12.25 2:51 PM 大哥,请问Windows系统中用的unicode.法文,德文,西班牙文等欧洲字母,单词字符的unicode分别是多少呢,谢谢。急用。 [Reply] 11. 11 juzixingfu | 2007.12.25 2:52 PM 请回复到我邮箱中即可,谢谢。 [Reply] 12. 12 Grent | 2008.3.26 4:02 PM 請問unicode中,繁中、阿拉伯文、泰文、越南文、土耳其文和法文,他們分別的碼位範圍是落在哪裡?可以麻煩幫我解答嗎?非常感謝 [Reply] 13. 13 Grent | 2008.3.26 4:03 PM 如果可以的話可以把結果寄到我信箱嗎??麻煩大哥了^^” [Reply] 14. 14 Oasis Feng | 2008.3.26 11:03 PM 很抱歉,我也没有了解过这些语言对应的范围,建议你去Unicode的官方网站去查查看: http://www.unicode.org [Reply] 15. 15 maq | 2008.7.23 11:29 AM 很有价值,谢谢了。 [Reply] 16. 16 shinhwa | 2008.8.25 11:10 AM 能问一下吗?我想寻找中文全角的所有范围,但是我但网上查了很久,都没有查到,找不到中文全角的范围,也许是自己英文不好吧~~希望能帮忙查一下,谢谢~~~ [Reply] 17. 17 unicode中文编码范围相关资料 - nid’s blog [PINGBACK] | 2008.12.30 12:01 PM [...] 完整的CJK Unicode范围(5.0版)【注:CJK表示中日韩】 http://blog.oasisfeng.com/2006/10/19/full-cjk-unicode-range/ [...] Leave a comment Name (required) Mail (will not be published) (required) Website Cancel Reply * License Creative Commons License 作品除特别声明外均为原创 授权方式:“创作共用” 署名-非商业-相同方式分享 * Recent Posts o 妇女节快乐! o 开发中的Twitter for S60原型 o 友情发布:”非诚勿扰”之淘宝平台架构部招聘版 o Source code of FontRouter is released under Apache License 2.0 o 西溪探梅 * Hosted by Dreamhost DreamHost Banner Oasis Feng is proudly powered by WordPress Entries (RSS) and Comments (RSS). 17 queries. 1.052 seconds. | Design based on: Water Lily Theme by Lisa Sabin
NEWBT官方QQ群1: 276678893
可求档连环画,漫画;询问文本处理大师等软件使用技巧;求档softhub软件下载及使用技巧.
但不可"开车",严禁国家敏感话题,不可求档涉及版权的文档软件.
验证问题说明申请入群原因即可.