Network Working Group J. Klensin, WG Chair Request For Comments: 1869 MCI STD: 10 N. Freed, Editor Obsoletes: 1651 Innosoft International, Inc. Category: Standards Track M. Rose Dover Beach Consulting, Inc. E. Stefferud Network Management Associates, Inc. D. Crocker Brandenburg Consulting November 1995
虽然EHLO关键字可以描述成上、下、或综合的,但是,他们必须以一种不敏感的方式被 识别和被处理。这在RFC 821里??? Although EHLO keywords may be specified in upper, lower, or mixed case, they must always be recognized and processed in a case-insensitive manner. This is simply an extension of practices begun in RFC 821.
IANA包括SMTP服务扩展的registry。与每个扩展相关的是响应的EHLO关键字值。每一 个在IANA中注册的服务扩展必须在RFC中定义。这种RFC应该符合跟踪标准,或定义一个 IESG认可的经验协议。定义必须包括: (1) SMTP扩展的文本名; (2) 与扩展相关的EHLO关键字值; (3) 与EHLO关键字值相关的参数语法或可能的取值; (4) 与扩展有关的任何附加的SMTP动词(附加动词通常与EHLO关键词值相同,但也不一 定是。) (5) 任何与MAIL FROM 或 RCPT TO 动词有关的扩展的新参数; 如何支持受扩展影响的服务器和客户端SMTP的行为; (6) 扩展中定义的对MAIL FROM, RCPT TO或两者都有的命令的最大长度的改动,需指出 它们的增量; 同时,任何以an upper or lower case "X"的EHLO关键字值是指局域SMTP服务扩展, 用于双面,而非标准的。以“X”开头的关键字不可以在已注册的服务扩展中使用。 任何在EHLO响应中出现的不以“X”开头的关键字值必须与一个标准,标准跟踪,或在 IANA中注册的IESG认可的经验SMTP服务扩展相对应。给予肯定响应的服务器不可以提供没 在注册扩展中描述的不以“X”开头的关键字值。 附加动词的约束与EHLO关键字一样。特别指出,以“X”开头的动词是局域扩展,没有 注册或标准化,而以“X”开头的动词一定是注册的了。
服务扩展 EHLO 关键字参数 动词 增加的行为 ------------- ------------ ---------- ---------- ------------------ Send SEND none SEND defined in RFC 821 Send or Mail SOML none SOML defined in RFC 821 Send and Mail SAML none SAML defined in RFC 821 Expand EXPN none EXPN defined in RFC 821 Help HELP none HELP defined in RFC 821 Turn TURN none TURN defined in RFC 821
S: <wait for connection on TCP port 25> C: <open connection to server> S: 220 dbc.mtview.ca.us SMTP service ready C: EHLO ymir.claremont.edu S: 500 Command not recognized: EHLO ...
9. 安全考虑 本建议本身不构成安全问题,也不会影响现存的安全设置。采用这个算法的服务器保证 HBA 的内容能在网络上传送,这个消息能防止窜改。因为对 HBA 的篡改会导致一些或者 所有客户拒绝服务。 RFC不讨论安全性问题,也不认为可以提高已有的电子邮件系统以及完全遵从RFC-821 系统的安全系数。它不提供通过响应EHLO命令而得到的服务器的邮件能力。但是,RFC定义 的服务扩展的任何初始状态的声明所提供的信息可由传输和递送邮件是所需要的动词的选择 性中容易的推出。其他RFC中描述的服务扩展的安全性的含义针对各自的RFC. 10. 鸣谢 本文综合了很多人的思想以及意见和建议。Randall Atkinson, Craig Everhart, Risto Kankkunen 和 Greg Vaudreuil 合作,向我们贡献了足够多的想法和文字材料。Harald Alvestrand, Jim Conklin, Mark Crispin, Frank da Cruz, 'Olafur Gudmundsson, Per Hedeland, Christian Huitma, Neil Katin, Eliot Lear, Harold A. Miller, Keith Moore, John Myers, Dan Oscarsson, Julian Onions, Rayan Zachariassen 以及整个IETF SMTP 工作组向我们提供了重要的建议,文字材料或鼓励。当然,并没有人负责对这里提到的综合 想法作出回答。确实,在某种情况下,对一个特定批评的回答即为这个问题的特定性,而不 是从根本的包括一个完整的不同的解决方法。 11. 参考文献 [1] Postel, J., "Simple Mail Transfer Protocol", STD 10, RFC 821, USC/Information Sciences Institute, August 1982.
[2] Crocker, D., "Standard for the Format of ARPA Internet Text Messages", STD 11, RFC 822, UDEL, August 1982.
[3] Borenstein, N., and N. Freed, "Multipurpose Internet Mail Extensions", RFC 1521, Bellcore, Innosoft, September 1993.
[4] Moore, K., "Representation of Non-ASCII Text in Internet Message Headers", RFC 1522, University of Tennessee, September 1993.
[5] Braden, R., "Requirements for Internet Hosts - Application and Support", STD 3, RFC 1123, USC/Information Sciences Institute, October 1989.
12. 主席,编辑及作者地址 John Klensin, WG Chair MCI 2100 Reston Parkway Reston, VA 22091